Thursday 31 May 2012

no man's land



Here's an online magazine dedicated to contemporary German literature translated into English. In their own words:

"no man's land features first-ever translations of fiction and poetry by some of the finest writers working in German today. Ours is a virtual no man's land between languages and cultures - one which, like the former no man's land of the Berlin Wall, is now open for exploration."

http://www.no-mans-land.org/

1 comment:

  1. Philistines, and anybody else, I discovered this brilliant German short story by the expressionist,Alfred Doblin. It is less linear in the original and more collage-like, painting like:
    Here is the tranlated-into-English-version:http://books.google.co.in/books?id=MS3fBxVg-Z4C&pg=PA57&lpg=PA57&dq=the+murder+of+a+buttercup&source=bl&ots=IkXv3OkWtA&sig=f0jFo-UtXB5LlavTZpOUWY9FbPs&hl=en&sa=X&ei=WHV5ULPMDImqrAfthYHgCQ&ved=0CDAQ6AEwAA#v=onepage&q=the%20murder%20of%20a%20buttercup&f=false

    and here is to the original: http://www.gutenberg.org/ebooks/31660

    Brilliant Literature

    ReplyDelete